Webtoon・Webnovel Translation
웹툰 · 웹소설 현지화
압도적인 웹툰·웹소설 번역 노하우와 현지 시장 이해도로
믿을 수 있는 세계화 파트너 보이스루와 함께 하세요.
Webtoon・Webnovel Translation
웹툰・웹소설 번역
압도적인 웹툰·웹소설 번역 노하우와
현지 시장 이해도로
믿을 수 있는 세계화 파트너 
보이스루와 함께 하세요.
수많은 업계 리더가 
보이스루와 함께 합니다.
Our Clients
수많은 업계 리더가 
보이스루와 함께 합니다.
Why Voithru
글로벌 독자를 사로잡는
번역을 경험해 보세요.
Use Case Toggle
01

독자의 작품 만족도를 높이는 번역

콘텐츠 진흥원의 해외시장조사*에 따르면, 미흡한 번역은 해외 독자 이탈의 대표 원인 중 하나 입니다. 보이스루 번역팀은 웹툰·웹소설에 특화된 전문가들로 구성되며, 콘텐츠의 포맷에 대한 깊은 이해도로 작품의 개성을 살려 탁월한 결과물을 만듭니다.

02

합리적 견적

보이스루는 다양한 측면에서의 작품의 번역.현지화 난이도를 객관적으로 반영한 합리적인 가격을 책정합니다. 또한 자체 기술력을 통해 번역 외 노동 집약적인 단계에 AI 기술을 활용하여 현지화 코스트는 줄이면서 높은 품질을 유지합니다.

03

번역, 검수, 납품을 잇는 워크플로우

웹툰, 웹소설 콘텐츠의 특성에 최적화된 보이스루의 자체 TMS는
번역, 검수 단계부터 실제 콘텐츠가 독자들에게 전달되기까지
그 과정을 하나의 스트림라인으로 효율적으로 관리합니다.

04

글로벌 플랫폼 동시 연재

다양한 국가의 웹툰 플랫폼에 작품을 동시에 배포해,
빠르게 글로벌 독자층을 확보할 수 있습니다.

Why Voithru
글로벌 독자를 사로잡는
번역을 경험해 보세요.
Post Processing
하나의 창구로 끝까지 완벽하게
몰입감 있는 웹툰의 로컬라이제이션을 위해
식자 디자인, 파일 재정비, 뷰전환 등
후처리 작업을 지원합니다.
Supported Languages
다양한 언어로 더 글로벌하게
총 12개 언어를 상시 지원합니다. 
상시 지원 언어 외에 특수어 번역도 가능합니다.
Our Process
꼼꼼함으로 만족스런 
결과물을 만듭니다.
Post Processing
하나의 창구로 끝까지 완벽하게
몰입감 있는 웹툰의 로컬라이제이션을 위해 식자 디자인, 파일 재정비, 뷰전환 등 후처리 작업을 지원합니다.
Supported Languages
다양한 언어로 더 글로벌하게
총 12개 언어를 상시 지원합니다.
상시 지원 언어 외에 특수어 번역도 가능합니다.
Our Process
꼼꼼한 과정으로 만족스런 결과물을 만듭니다.
ⓘ 필요한 경우, 번역 전 설정집 제작 작업이 진행됩니다. 
ⓘ 웹소설 번역의 경우, 식자 작업, 식자 작업 감수 프로세스는 진행되지 않습니다.
프로젝트 진행 전 퀄리티를
무료로 체험해 보세요.

(주) 보이스루

서울특별시 강남구 강남대로 374, 10층(역삼동, 케이스퀘어 강남2) 
대표자명 : 이상헌  |  사업자 등록번호: 342-88-01221 
고객센터 : 02-6203-4800

Copyright ⓒ 2025 Voithru All rights reserved.

Family Sites
Contact
문의 가능 시간 : 10시~19시
번역 문의 : 070-8820-3116

기업 번역 문의 : sales@voithru.com  

사업 제휴 문의 : business@voithru.com
번역가 채용 문의 : vendor.hr@voithru.com