
보이스루, 2025 수출바우처 지원사업 수행기업으로 선정
글로벌 콘텐츠 현지화 전문 기업 보이스루가 2025년도 수출바우처 지원사업 공식 수행기관으로 선정되었습니다!
작년에 이어 올해도 영상 번역, 문서 번역, 웹툰 번역 등 콘텐츠 수출을 위한 현지화 서비스를 통해, 수출 확대를 적극 지원할 예정입니다.
수출바우처 사업 참여기업으로서 글로벌 시장을 준비 중이시라면, 내 사업에 어떤 서비스를 선택해야 할지 고민 중이실 수도 있을 텐데요. 이번 글에서는 수출바우처란 무엇인지, 어떤 번역·현지화 서비스를 받을 수 있는지, 그리고 보이스루를 통해 수출바우처를 효과적으로 활용하는 방법을 안내해 드리겠습니다.
수출바우처란?

출처 : 중소벤처기업진흥공단 홈페이지 (kosmes.ok.kr)
수출바우처 사업은 중소기업·중견기업이 콘텐츠 수출 등 해외시장 진출을 위해, 정부로부터 바우처(쿠폰) 형태로 비용을 지원받는 제도입니다. 기업은 수출에 필요한 서비스를 자유롭게 선택해 사용할 수 있으며, 각 분야의 공식 수행기관을 통해 서비스를 제공합니다. 즉, 기업이 바우처를 발급받으면 그 안에서 원하는 서비스를 골라 ‘쇼핑하듯’ 사용할 수 있는 제도라고 이해하시면 됩니다.
기업은 수출바우처를 통해 글로벌 콘텐츠 마케팅, IR 자료 제작, 전시회 참가, 통번역 등 다양한 서비스를 자유롭게 선택하여 사용할 수 있습니다. 저희 보이스루는 수출바우처 수행기관으로서 콘텐츠 번역과 현지화 서비스를 공식적으로 제공합니다.
수출바우처 자격 요건 및 지원 한도

출처 : 수출지원기반활용사업 홈페이지 (exportvoucher.com)
우선 수출바우처 사업에 참여기업으로 신청하려면 위와 같은 사업 유형을 가지고 있어야 합니다.
이번 수출바우처 사업에서는 특히 관세 피해 기업이 우선 선정 대상으로 지정되었으며, 일반 수출 기업의 경우에는 수출 준비도, 수출 비중, 수출 실적 성장률 등을 종합적으로 평가해 상위 점수 순으로 선발되었습니다.
다만 이전 수출바우처 사업에 참여한 이력이 있는 기업 중 바우처 사용률이 85% 미만이거나, 사업을 중도에 해지했거나, 부정 수급 등의 문제가 있었던 경우에는 이번 참여에 제한이 있을 수 있으므로 유의해야 합니다.

출처 : 수출지원기반활용사업 홈페이지 (exportvoucher.com)
지원한도는 24년도 수출액 규모에 따라 차등 지급받게 되는데요, 최소 3천만 원에서 최대 1억 원까지 콘텐츠 수출에 필요한 예산을 지원받을 수 있습니다.
수출 바우처 사용 분야

출처 : 수출지원기반활용사업 홈페이지 (exportvoucher.com)
수출 바우처 사용 분야는 크게 14개 서비스 분야의 다양한 서비스를 이용할 수 있습니다. 특별히 이번 바우처 사업에서는 관세 정책으로 피해를 입은 기업을 위한 관세 대응 패키지가 추가되어 총 15개 분야에서 약 8,000여 개 서비스를 이용할 수 있습니다.
수출바우처, 보이스루에서 어떻게 사용할 수 있나?
수출바우처 사업을 통해 다양한 해외 진출 지원 서비스를 이용할 수 있지만, 수출에 필요한 콘텐츠부터 다양한 마케팅 액션에는 ‘번역과 현지화’가 매우 중요합니다.
보이스루는 영상, 문서, 웹 콘텐츠, 게임 등 다양한 콘텐츠의 전문 번역과 현지화를 제공하는 수행기관으로, 다음과 같은 방식으로 수출바우처 예산을 활용하실 수 있습니다.
콘텐츠 수출 중심 기업의 경우
보이스루는 2,400개 이상의 기업과 협업한 경험을 바탕으로, 영상 콘텐츠, 웹툰, 웹소설, 게임 등 콘텐츠 유형별 특성을 고려한 전문 현지화 서비스를 제공합니다.
영상 분야에서는 개인 크리에이터부터 제작사, 방송사, 기획사에 이르기까지 다양한 고객의 니즈에 맞춘 번역 서비스를 제공하며, 싱크, 타이핑, 번역, 검수 전 과정에 보이스루만의 독자 기술을 적용해 보다 빠르고 정확한 결과물을 완성합니다.
또한 보이스루는 카카오 픽코마의 자회사로서, 웹툰과 웹소설 현지화 분야에서 업계 최고 수준의 노하우와 현지 시장에 대한 깊은 이해를 보유하고 있습니다. 외주 벤더사에 의존하지 않고, 자체 TMS(번역 관리 시스템) '토투스(totus)'를 통해 콘텐츠 번역 품질과 납기 관리를 동시에 안정적으로 수행합니다.
글로벌 콘텐츠 수출에 필요한 여러 업체를 따로 찾을 필요 없이, 영상 자막 번역, 웹툰 번역, 게임 현지화까지 콘텐츠 수출에 필요한 모든 번역을 보이스루에서 원스톱으로 해결할 수 있습니다.
일반 수출 기업의 경우
제품이나 서비스를 수출하는 기업 입장에서는 번역 비용이 부담스럽게 느껴질 수도 있습니다. 하지만 아무리 우수한 제품이라도 현지 언어와 정서를 반영하지 못한 번역 결과는 고객의 신뢰를 얻기 어렵고, 매출로 이어지기도 힘듭니다. 따라서 콘텐츠 분야뿐 아니라 일반 수출 기업에게도, 소개서와 제안서 같은 실무 문서의 현지화 작업은 매우 중요한 요소입니다.
보이스루는 글로벌 진출을 앞둔 기업의 브랜드 홍보와 세일즈에 필요한 각종 사업 자료의 전문 현지화 작업을 제공합니다. 홈페이지, 회사 소개서, IR 자료, 투자제안서, 제안서, 상세페이지, 제품 설명서, 계약서, 기획안 등 수출에 필요한 다양한 문서와 텍스트를 전방위적으로 번역하며, 단순한 언어 변환을 넘어 현지 시장에서 자연스럽게 받아들여질 수 있도록 정교한 표현과 명확한 전달력을 갖춘 고품질 번역을 제공합니다.
검증되지 않은 번역이 아닌, 현지화 경험이 풍부한 보이스루에서 시작해 보세요. 수출바우처 참여기업이라면, 바우처 예산 내에서 합리적인 비용으로 고품질 서비스를 제공해 드립니다.
현지화는 보이스루
오늘 안내해 드린 내용을 참고하셔서 성공적인 수출바우처 활용에 도움이 되시길 바랍니다.
수출 준비 과정에서 다양한 서비스가 필요하겠지만, 그중에서도 번역과 현지화는 해외 고객과의 첫인상을 결정짓는 핵심 요소입니다. 보이스루는 영상, 웹툰, 문서, 계약서 등 어떤 형태의 콘텐츠든, 언어를 넘어 문화까지 고려한 정교한 현지화 작업을 통해 여러분의 수출 성공 가능성을 높일 수 있도록 함께하겠습니다.
궁금하신 점이나 상담이 필요하시면, 언제든 편하게 문의해 주세요. 여러분의 글로벌 도약을 든든하게 지원하겠습니다.
#수출바우처 #콘텐츠수출 #현지화번역 #글로벌진출 #수출지원사업 #보이스루 #영상번역 #웹툰번역 #TMS #번역회사추천
보이스루, 2025 수출바우처 지원사업 수행기업으로 선정
글로벌 콘텐츠 현지화 전문 기업 보이스루가 2025년도 수출바우처 지원사업 공식 수행기관으로 선정되었습니다!
작년에 이어 올해도 영상 번역, 문서 번역, 웹툰 번역 등 콘텐츠 수출을 위한 현지화 서비스를 통해, 수출 확대를 적극 지원할 예정입니다.
수출바우처 사업 참여기업으로서 글로벌 시장을 준비 중이시라면, 내 사업에 어떤 서비스를 선택해야 할지 고민 중이실 수도 있을 텐데요. 이번 글에서는 수출바우처란 무엇인지, 어떤 번역·현지화 서비스를 받을 수 있는지, 그리고 보이스루를 통해 수출바우처를 효과적으로 활용하는 방법을 안내해 드리겠습니다.
수출바우처란?
출처 : 중소벤처기업진흥공단 홈페이지 (kosmes.ok.kr)
수출바우처 사업은 중소기업·중견기업이 콘텐츠 수출 등 해외시장 진출을 위해, 정부로부터 바우처(쿠폰) 형태로 비용을 지원받는 제도입니다. 기업은 수출에 필요한 서비스를 자유롭게 선택해 사용할 수 있으며, 각 분야의 공식 수행기관을 통해 서비스를 제공합니다. 즉, 기업이 바우처를 발급받으면 그 안에서 원하는 서비스를 골라 ‘쇼핑하듯’ 사용할 수 있는 제도라고 이해하시면 됩니다.
기업은 수출바우처를 통해 글로벌 콘텐츠 마케팅, IR 자료 제작, 전시회 참가, 통번역 등 다양한 서비스를 자유롭게 선택하여 사용할 수 있습니다. 저희 보이스루는 수출바우처 수행기관으로서 콘텐츠 번역과 현지화 서비스를 공식적으로 제공합니다.
수출바우처 자격 요건 및 지원 한도
출처 : 수출지원기반활용사업 홈페이지 (exportvoucher.com)
우선 수출바우처 사업에 참여기업으로 신청하려면 위와 같은 사업 유형을 가지고 있어야 합니다.
이번 수출바우처 사업에서는 특히 관세 피해 기업이 우선 선정 대상으로 지정되었으며, 일반 수출 기업의 경우에는 수출 준비도, 수출 비중, 수출 실적 성장률 등을 종합적으로 평가해 상위 점수 순으로 선발되었습니다.
다만 이전 수출바우처 사업에 참여한 이력이 있는 기업 중 바우처 사용률이 85% 미만이거나, 사업을 중도에 해지했거나, 부정 수급 등의 문제가 있었던 경우에는 이번 참여에 제한이 있을 수 있으므로 유의해야 합니다.
출처 : 수출지원기반활용사업 홈페이지 (exportvoucher.com)
지원한도는 24년도 수출액 규모에 따라 차등 지급받게 되는데요, 최소 3천만 원에서 최대 1억 원까지 콘텐츠 수출에 필요한 예산을 지원받을 수 있습니다.
수출 바우처 사용 분야
출처 : 수출지원기반활용사업 홈페이지 (exportvoucher.com)
수출 바우처 사용 분야는 크게 14개 서비스 분야의 다양한 서비스를 이용할 수 있습니다. 특별히 이번 바우처 사업에서는 관세 정책으로 피해를 입은 기업을 위한 관세 대응 패키지가 추가되어 총 15개 분야에서 약 8,000여 개 서비스를 이용할 수 있습니다.
수출바우처, 보이스루에서 어떻게 사용할 수 있나?
수출바우처 사업을 통해 다양한 해외 진출 지원 서비스를 이용할 수 있지만, 수출에 필요한 콘텐츠부터 다양한 마케팅 액션에는 ‘번역과 현지화’가 매우 중요합니다.
보이스루는 영상, 문서, 웹 콘텐츠, 게임 등 다양한 콘텐츠의 전문 번역과 현지화를 제공하는 수행기관으로, 다음과 같은 방식으로 수출바우처 예산을 활용하실 수 있습니다.
콘텐츠 수출 중심 기업의 경우
보이스루는 2,400개 이상의 기업과 협업한 경험을 바탕으로, 영상 콘텐츠, 웹툰, 웹소설, 게임 등 콘텐츠 유형별 특성을 고려한 전문 현지화 서비스를 제공합니다.
영상 분야에서는 개인 크리에이터부터 제작사, 방송사, 기획사에 이르기까지 다양한 고객의 니즈에 맞춘 번역 서비스를 제공하며, 싱크, 타이핑, 번역, 검수 전 과정에 보이스루만의 독자 기술을 적용해 보다 빠르고 정확한 결과물을 완성합니다.
또한 보이스루는 카카오 픽코마의 자회사로서, 웹툰과 웹소설 현지화 분야에서 업계 최고 수준의 노하우와 현지 시장에 대한 깊은 이해를 보유하고 있습니다. 외주 벤더사에 의존하지 않고, 자체 TMS(번역 관리 시스템) '토투스(totus)'를 통해 콘텐츠 번역 품질과 납기 관리를 동시에 안정적으로 수행합니다.
글로벌 콘텐츠 수출에 필요한 여러 업체를 따로 찾을 필요 없이, 영상 자막 번역, 웹툰 번역, 게임 현지화까지 콘텐츠 수출에 필요한 모든 번역을 보이스루에서 원스톱으로 해결할 수 있습니다.
일반 수출 기업의 경우
제품이나 서비스를 수출하는 기업 입장에서는 번역 비용이 부담스럽게 느껴질 수도 있습니다. 하지만 아무리 우수한 제품이라도 현지 언어와 정서를 반영하지 못한 번역 결과는 고객의 신뢰를 얻기 어렵고, 매출로 이어지기도 힘듭니다. 따라서 콘텐츠 분야뿐 아니라 일반 수출 기업에게도, 소개서와 제안서 같은 실무 문서의 현지화 작업은 매우 중요한 요소입니다.
보이스루는 글로벌 진출을 앞둔 기업의 브랜드 홍보와 세일즈에 필요한 각종 사업 자료의 전문 현지화 작업을 제공합니다. 홈페이지, 회사 소개서, IR 자료, 투자제안서, 제안서, 상세페이지, 제품 설명서, 계약서, 기획안 등 수출에 필요한 다양한 문서와 텍스트를 전방위적으로 번역하며, 단순한 언어 변환을 넘어 현지 시장에서 자연스럽게 받아들여질 수 있도록 정교한 표현과 명확한 전달력을 갖춘 고품질 번역을 제공합니다.
검증되지 않은 번역이 아닌, 현지화 경험이 풍부한 보이스루에서 시작해 보세요. 수출바우처 참여기업이라면, 바우처 예산 내에서 합리적인 비용으로 고품질 서비스를 제공해 드립니다.
현지화는 보이스루
오늘 안내해 드린 내용을 참고하셔서 성공적인 수출바우처 활용에 도움이 되시길 바랍니다.
수출 준비 과정에서 다양한 서비스가 필요하겠지만, 그중에서도 번역과 현지화는 해외 고객과의 첫인상을 결정짓는 핵심 요소입니다. 보이스루는 영상, 웹툰, 문서, 계약서 등 어떤 형태의 콘텐츠든, 언어를 넘어 문화까지 고려한 정교한 현지화 작업을 통해 여러분의 수출 성공 가능성을 높일 수 있도록 함께하겠습니다.
궁금하신 점이나 상담이 필요하시면, 언제든 편하게 문의해 주세요. 여러분의 글로벌 도약을 든든하게 지원하겠습니다.
#수출바우처 #콘텐츠수출 #현지화번역 #글로벌진출 #수출지원사업 #보이스루 #영상번역 #웹툰번역 #TMS #번역회사추천