알림
뒤로
알림 설정
뒤로
더보기
게시물 알림
내 글 반응
내가 작성한 게시물이나 댓글에 다른 사람이 댓글이나 답글을 작성하면 알려줍니다.
공지사항
사이트에서 보내는 중요한 공지를 실시간으로 알려줍니다.
Alarm
마이페이지
로그아웃
회사 소개
비즈니스
번역 · 현지화
문서 번역
영상 번역
웹툰 · 웹소설 번역
게임 번역
SDH 자막 제작
포스트 프로세싱
기술
TMS
MTPE
유통
고객 사례
블로그
People
Tips
Trends
Service & Tech
News & PR
채용
닫기
회사 소개
비즈니스
번역 · 현지화
문서 번역
영상 번역
웹툰 · 웹소설 번역
게임 번역
SDH 자막 제작
포스트 프로세싱
기술
TMS
MTPE
유통
고객 사례
블로그
People
Tips
Trends
Service & Tech
News & PR
채용
견적 문의
KR
KR
EN
JP
회사 소개
비즈니스
번역 · 현지화
문서 번역
영상 번역
웹툰 · 웹소설 번역
게임 번역
SDH 자막 제작
포스트 프로세싱
기술
TMS
MTPE
유통
고객 사례
블로그
People
Tips
Trends
Service & Tech
News & PR
채용
견적 문의
KR
KR
EN
JP
MENU
보이스루 | 영상·웹툰·웹소설· 게임 콘텐츠 세계화를 위한 전문 번역 회사
한국어
English
日本語
Voithru Blog
Tips
번역과 관련된 모든 팁을 알려드립니다.
번역을 할 때도, 번역을 의뢰할 때도 꼭 알아두세요.
Tips
번역과 관련된 모든 팁을 알려드립니다.
번역을 할 때도, 번역을 의뢰할 때도 꼭 알아두세요.
People
Tips
Trends
Service & Tech
News & PR
'Tips' Best
번역 회사 순위, 상위 3%를 고르는 방법 (feat.데이터 분석)
번역 회사 순위, 상위 3%를 고르는 방법 (feat.데이터 분석)
숏폼 드라마 글로벌 성공을 위한 핵심은 바로 '이것'
숏폼 드라마 글로벌 성공을 위한 핵심은 바로 '이것'
영상 번역, 일반 번역과는 다른 이유
영상 번역, 일반 번역과는 다른 이유
Voithru Blog - Tips
검색
공지
플랫폼, 제작사, IP홀더의 입장에서 본 스낵 콘텐츠 현지화 전략
N
스낵 콘텐츠의 현지화, 무엇을 해결해야 할까? ‘스낵 콘텐츠’라는 단어, 들어보셨나요? 스낵 콘텐츠는 1~3분 내외의 짧고 간결한 형식으로 소비할 수 있는
0
0
보이스루
2025-06-09
조회
23
공지
웹툰 해외진출, 번역에서 막힌다?
2024 해외 콘텐츠 시장 분석으로 본 “웹툰 글로벌 진출의 페인 포인트” 우리나라 웹툰은 이제 국내를 넘어 글로벌 독자들을 사로잡고 있습니다. 하지만 작화
0
0
보이스루
2025-04-18
조회
61
공지
높은 품질의 영상 번역 결과물을 받는 방법 (번역 의뢰 전 필독)
여러분 안녕하세요. 콘텐츠 현지화를 위한 전문 번역 기업 보이스루 입니다. 오늘은 영상 번역을 고려하고 계신 분들에게 시간을 아끼면서 결과물의 품질을 올릴 수 있는 팁을 준비해
0
0
보이스루
2025-01-24
조회
171
공지
웹툰 글로벌 시장 진출 시 반드시 고려해야하는 식자 작업의 모든 것
안녕하세요. 콘텐츠 현지화를 위한 전문 번역 기업 보이스루 입니다! 요즘 웹툰은 일본, 미국 등 해외에서도 성공적으로 IP를 확장하며, 전 세계적으로 사랑받는 콘텐츠로 자리
0
0
보이스루
2024-12-12
조회
605
공지
좋은 번역? 최애 번역가? 일감 따는 비법? 현직 번역 회사 PM에게 물어봤습니다
안녕하세요, 콘텐츠 현지화를 위한 전문 번역 기업 보이스루입니다. 번역가라면 누구나 한 번쯤 ‘일감 구하는 방법’을 검색해 본 적이 있을 텐데요. 일감이
0
0
보이스루
2024-11-15
조회
872
공지
숏폼 드라마 글로벌 성공을 위한 핵심은 바로 '이것'
드라마, 이제 숏폼으로 본다 콘텐츠의 진화는 어디까지 이루어질까요? 유튜브의 탄생으로 롱폼의 시대를 지나 틱톡, 릴스, 쇼츠 등 숏폼의 전성시대가 도래한 지금, 무서운 속도로 떠오
0
0
보이스루
2024-08-14
조회
2617
공지
번역 회사는 번역으로 마진을 얼마나 남길까?
번역 업체, 마진이 도대체 얼마야? 많은 담당자 분들이 번역 회사를 고르고 작업을 의뢰하면서 가장 중요하게 보는 포인트 두가지는 번역 품질과 번역 비용일 것입니다. 그런데, 번역
0
0
보이스루
2024-07-16
조회
646
공지
영상 번역, 일반 번역과는 다른 이유
영상 자막 번역, 일반 번역과 어떻게 다를까? 유튜브의 발달과 넷플릭스, 디즈니 플러스 등의 글로벌 OTT 서비스가 전 세계적으로 인기를 끌면서 영상 콘텐츠에 대한 번역 자막의
0
0
보이스루
2024-06-17
조회
2219
공지
영어 번역 견적 문의 할 때 초보처럼 보이지 않는 방법
영어 번역 견적, 받기 쉽지 않죠 영어 번역 견적을 알아보시는 과정에서 여러분이 이 글에 도달하셨다면, 번역 견적을 책정하는 데 있어 궁금증과 답답함을 느끼고 계신 것으로 생각
0
0
보이스루
2024-05-10
조회
1581
공지
번역 회사 순위, 상위 3%를 고르는 방법 (feat.데이터 분석)
번역 회사, 도대체 어떤 기준으로 골라야 하죠? 안녕하세요! 콘텐츠 현지화를 위한 전문 번역 기업 보이스루 입니다. 오늘은 통계청에서 발표한 자료를 바탕으로 우리나라의 현지화 번
0
0
보이스루
2024-04-11
조회
5219
공지
천차만별 영상 번역 견적, 어떻게 산정할까?
안녕하세요! 보이스루 Video 사업부 총괄 황경태입니다. 지난번 보이스루 블로그에선 🔗웹툰 번역 견적이 어떻게 나오는지 상세히 다뤄봤는데, 유용하셨나요?이번엔 영상 번역 단가
0
0
비디오 사업부
2024-01-24
조회
2921
공지
웹툰 번역 견적은 어떻게 산출 될까? (견적이 적절한지 판단하시려면 필독!)
안녕하세요. 콘텐츠 현지화🌐 를 위한 전문 번역 기업 보이스루에서 웹툰 그룹을 담당하는 백종민입니다. 요즘 번역 업계에서 웹툰이 가장 핫한 콘텐츠 포맷 중 하나로 꼽히고 있죠
0
0
웹툰 사업부
2024-01-15
조회
4023
공지
콘텐츠 번역 회사 선정할 때 꼭 확인해야 할 2가지 알려드립니다
콘텐츠 번역 에이전시 선정이 어려운 이유 안녕하세요! 여러분, 콘텐츠 현지화 전문 번역 파트너 보이스루입니다. 번역 업계에서 큰 비중을 차지하는 것은 소위 '산업 번역
0
0
보이스루
2023-11-30
조회
1561
보이스루와 함께
콘텐츠를 세계로 보내세요.
견적 문의
프로젝트 진행 전
퀄리티를 무료로 체험해 보세요.
무료 체험하기
견적 문의
전화 문의
1초
문의하기
서비스 소개서
다운로드