안녕하세요. 콘텐츠 현지화🌐 를 위한 전문 번역 기업 보이스루에서 웹툰 그룹을 담당하는 백종민입니다.
요즘 번역 업계에서 웹툰이 가장 핫한 콘텐츠 포맷 중 하나로 꼽히고 있죠?
글로벌 시장에서 웹툰은 2030년까지 연평균 36% 성장할 전망이며, 2030년에는 561억 달러 규모의 시장으로 성장할 전망이라고 합니다. (출처: Allied Marketing Research). 이는 원화로 환산하면 약 72조원에 해당하는 규모입니다.
하지만 웹툰 번역은 전통적인 번역 시장에선 여전히 생소한 분야이기도 해서, 번역 단가를 어떤 기준으로 산정하는지 명확하지 않은 부분이 많습니다.
웹툰의 해외 진출과 번역을 고려 중이라면 도움이 되시도록 콘텐츠 전문 번역 회사에서
1) 웹툰 번역의 단가를 어떻게 산정하는지, 2) 어떤 요인을 고려하는지 정리해봤습니다.
웹툰의 현지화는 크게 번역 작업과 식자 작업 두 가지로 이루어집니다.
보이스루의 경우, 웹툰 현지화 단가를 산정할 때 번역 작업과 식자 작업 관련 사항을 종합적으로 고려합니다.
또한, 금액은 일반적으로 "화" 단위로 책정되며 번역 견적을 산출할 때에는 "주문 정보", "현지화 난이도", "분량", "원본 상태" 등과 같은 다양한 요소를 고려합니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 1. 주문 정보
첫 번째로 고려해야 하는 요소는 주문 정보입니다.
보이스루는 다양한 형태의 웹툰 번역 서비스를 제공합니다.
① 웹툰에서 웹툰으로
② 웹툰에서 만화로
③ 만화에서 웹툰으로
④ 만화에서 만화로 등
다양한 작업 방식이 존재합니다.
각 서비스마다 작업 방식과 복잡도가 다르기 때문에, 각각의 주문에 맞는 적절한 번역 견적을 산정하게 됩니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 2. 언어쌍(language pair)
현지화 단가는 언어쌍(language pair)에 따라 달라질 수 있습니다.
1. 희소한 언어쌍:
출발어에서 도착어로 직접 번역이 어려운 희소한 언어의 경우, 번역 비용이 더 높을 수 있습니다. 이런 경우에는 피봇 언어를 사용하여 1차 번역 후 최종 번역을 수행하는 이중 번역이 필요할 수 있기 때문입니다.
2. 읽는 방향의 차이:
웹툰에서 현지화가 많이 되는 언어 중 하나가 일본어인데요. 일본 만화의 경우 세로 쓰기에 우철을 기본으로 하죠. 이렇게 출발어와 도착어의 읽는 방향이 다를 경우, 번역 뿐만 아니라 레이아웃 조정이 필요하며 번역 견적에 영향을 미치게 됩니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 3. 현지화 난이도
현지화 과정에서 고려해야 할 또 다른 요소는 종합적인 난이도입니다. 이는 번역 난이도와 식자 난이도를 포함합니다.
번역 난이도는 현지 독자에게 원작의 내용과 재미를 전달하기 위해, “등장인물 복잡도”, “대사/말투”, “의성어/의태어” 등의 난이도를 고려합니다.
식자 난이도는 현지 독자가 이질감 없이 작품을 즐길 수 있도록, “효과음”, “리터칭” 등의 난이도를 고려합니다.
<보이스루의 작품 식자 난이도 평가 예시>
웹툰 번역 견적 산출 요소 4. 분량
전체 번역 및 식자 작업의 분량 또한 고려 사항입니다. 한 화 내의 분량이 굉장히 적거나 굉장히 많은 경우 화당 번역 단가에 영향을 미칠 수 있습니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 5. 포맷 및 상태
번역 단가는 원본의 포맷과 상태에도 영향을 받습니다.
일반적인 견적 기준은 “레이어 분리가 되어있는 PSD 파일”이며, 레이어가 없는 파일이거나 레이어가 분리되지 않은 PSD는 견적 시 다른 기준으로 견적이 진행되게 됩니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 6. 기한
마지막으로, 프로젝트의 작업 기한 또한 견적의 고려 사항입니다.
흔한 경우는 아니지만, 글로벌 동시 연재와 같이 빠르게 진행되어야 하는 작업은 추가 비용이 발생할 수 있습니다.
주문 정보, 언어쌍, 현지화 난이도, 분량, 포맷 및 상태, 그리고 작업 기한을 다각도로 고려해 웹툰 번역 견적을 산정하며
보이스루의 경우 견적 산출에 2 영업일 가량 소요됩니다. 프로젝트의 일정이 촉박한 경우 당일 견적도 대응하고 있습니다.
보이스루 번역 서비스 파노플레이에서 견적 받기
웹툰 번역을 고려 중이신 분께 이번 글이 도움이 되었길 바랍니다.
여러분의 성공적인 해외 진출을 보이스루가 응원하겠습니다! 😀
#웹툰번역 #웹툰번역단가 #웹툰번역견적 #웹툰번역견적요소
안녕하세요. 콘텐츠 현지화🌐 를 위한 전문 번역 기업 보이스루에서 웹툰 그룹을 담당하는 백종민입니다.
요즘 번역 업계에서 웹툰이 가장 핫한 콘텐츠 포맷 중 하나로 꼽히고 있죠?
글로벌 시장에서 웹툰은 2030년까지 연평균 36% 성장할 전망이며, 2030년에는 561억 달러 규모의 시장으로 성장할 전망이라고 합니다. (출처: Allied Marketing Research). 이는 원화로 환산하면 약 72조원에 해당하는 규모입니다.
하지만 웹툰 번역은 전통적인 번역 시장에선 여전히 생소한 분야이기도 해서, 번역 단가를 어떤 기준으로 산정하는지 명확하지 않은 부분이 많습니다.
웹툰의 해외 진출과 번역을 고려 중이라면 도움이 되시도록 콘텐츠 전문 번역 회사에서
1) 웹툰 번역의 단가를 어떻게 산정하는지, 2) 어떤 요인을 고려하는지 정리해봤습니다.
웹툰의 현지화는 크게 번역 작업과 식자 작업 두 가지로 이루어집니다.
보이스루의 경우, 웹툰 현지화 단가를 산정할 때 번역 작업과 식자 작업 관련 사항을 종합적으로 고려합니다.
또한, 금액은 일반적으로 "화" 단위로 책정되며 번역 견적을 산출할 때에는 "주문 정보", "현지화 난이도", "분량", "원본 상태" 등과 같은 다양한 요소를 고려합니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 1. 주문 정보
첫 번째로 고려해야 하는 요소는 주문 정보입니다.
보이스루는 다양한 형태의 웹툰 번역 서비스를 제공합니다.
① 웹툰에서 웹툰으로
② 웹툰에서 만화로
③ 만화에서 웹툰으로
④ 만화에서 만화로 등
다양한 작업 방식이 존재합니다.
각 서비스마다 작업 방식과 복잡도가 다르기 때문에, 각각의 주문에 맞는 적절한 번역 견적을 산정하게 됩니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 2. 언어쌍(language pair)
현지화 단가는 언어쌍(language pair)에 따라 달라질 수 있습니다.
1. 희소한 언어쌍:
출발어에서 도착어로 직접 번역이 어려운 희소한 언어의 경우, 번역 비용이 더 높을 수 있습니다. 이런 경우에는 피봇 언어를 사용하여 1차 번역 후 최종 번역을 수행하는 이중 번역이 필요할 수 있기 때문입니다.
2. 읽는 방향의 차이:
웹툰에서 현지화가 많이 되는 언어 중 하나가 일본어인데요. 일본 만화의 경우 세로 쓰기에 우철을 기본으로 하죠. 이렇게 출발어와 도착어의 읽는 방향이 다를 경우, 번역 뿐만 아니라 레이아웃 조정이 필요하며 번역 견적에 영향을 미치게 됩니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 3. 현지화 난이도
현지화 과정에서 고려해야 할 또 다른 요소는 종합적인 난이도입니다. 이는 번역 난이도와 식자 난이도를 포함합니다.
번역 난이도는 현지 독자에게 원작의 내용과 재미를 전달하기 위해, “등장인물 복잡도”, “대사/말투”, “의성어/의태어” 등의 난이도를 고려합니다.
식자 난이도는 현지 독자가 이질감 없이 작품을 즐길 수 있도록, “효과음”, “리터칭” 등의 난이도를 고려합니다.
<보이스루의 작품 식자 난이도 평가 예시>
웹툰 번역 견적 산출 요소 4. 분량
전체 번역 및 식자 작업의 분량 또한 고려 사항입니다. 한 화 내의 분량이 굉장히 적거나 굉장히 많은 경우 화당 번역 단가에 영향을 미칠 수 있습니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 5. 포맷 및 상태
번역 단가는 원본의 포맷과 상태에도 영향을 받습니다.
일반적인 견적 기준은 “레이어 분리가 되어있는 PSD 파일”이며, 레이어가 없는 파일이거나 레이어가 분리되지 않은 PSD는 견적 시 다른 기준으로 견적이 진행되게 됩니다.
웹툰 번역 견적 산출 요소 6. 기한
마지막으로, 프로젝트의 작업 기한 또한 견적의 고려 사항입니다.
흔한 경우는 아니지만, 글로벌 동시 연재와 같이 빠르게 진행되어야 하는 작업은 추가 비용이 발생할 수 있습니다.
주문 정보, 언어쌍, 현지화 난이도, 분량, 포맷 및 상태, 그리고 작업 기한을 다각도로 고려해 웹툰 번역 견적을 산정하며
보이스루의 경우 견적 산출에 2 영업일 가량 소요됩니다. 프로젝트의 일정이 촉박한 경우 당일 견적도 대응하고 있습니다.
보이스루 번역 서비스 파노플레이에서 견적 받기
웹툰 번역을 고려 중이신 분께 이번 글이 도움이 되었길 바랍니다.
여러분의 성공적인 해외 진출을 보이스루가 응원하겠습니다! 😀
#웹툰번역 #웹툰번역단가 #웹툰번역견적 #웹툰번역견적요소