유튜브, 웹툰, 웹소설 등 뉴미디어 콘텐츠 번역 플랫폼 보이스루
보이스루는 유튜버 등의 크리에이터에게 외국어 자막 제작 기능을 제공하는 △자메이크(JAMAKE), 기업에게 영상, 웹툰, 웹소설 콘텐츠 번역을 제공하는 △파노플레이(PANOPLAY) 서비스를 제공한다. 현재 영어, 중국어, 일본어, 인도네시아어, 스페인어, 베트남어, 태국어, 대만어 등의 언어로 서비스를 지원하고 있다.
크리에이터에게 자막 번역을 제공하는 자메이크는 24시간 내 최종 번역 자막 납품을 기본으로 하고 있다. 영상이 올라가고 24시간 내 각 국의 자막을 제공해 해외 시청자에게 콘텐츠가 빠르게 도달할 수 있다. 자메이크의 번역가는 매주 지원하는 1000여명의 번역가 중 테스트를 거쳐 상위 5%만이 선정돼, 안정적인 번역 퀄리티를 보장한다. 특히 기존에 번역가들이 번역 외에 하던 싱크 작업, 용어 사전 정리 등도 자메이크 자체 기술력으로 효율을 높였다. 크리에이터가 번역을 의뢰하는 절차도 간편하다. 자메이크 서비스 페이지에서 바로 견적 확인이 가능하고, 자막 완성 후에는 유튜브 콘텐츠 CC자막 자동 업로드 등의 기능을 제공하고 있다.
기업에게 영상, 웹툰, 웹소설 콘텐츠 번역을 제공하는 파노플레이는 콘텐츠 형태에 따라 다른 번역스타일과 특정 용어집을 반영 등을 통해 적합한 결과물을 제공한다. 웹툰의 경우, 활자 정보뿐만 아니라 이미지의 정보도 함께 전달하고, 타이포그래피, 말풍선, 여백 등을 고려해 원작의 의도를 충실하게 전달할 수 있도록 번역 서비스를 제공한다. 기존 번역 시장은 하청에 하청을 거듭해 소비자가 부담해야 하는 비용이 컸지만, 자체적으로 기술적, 글로벌 역량을 활용해 합리적인 가격의 번역을 제공한다. 콘텐츠 장르, 형식, 물량 등에 따라 세분화된 가격 정책이 구축돼 있어 니즈에 맞는 결과물을 합리적인 가격에 제공한다.
보이스루에서는 2023년 5월 기준, 45만 컨텐츠가 번역됐고, 2200명 이상의 번역가가 활동하고 있다. 합리적인 비용에 양질의 번역 작업물로 매년 두 자릿수 이상의 성장률을 기록하고 있으며, KBS, MBC, SBS, CJENM 등 방송국, 다이아티비, 샌드박스, 트레져헌터 등 MCN, 안전가옥, 리디북스, 등 웹소설 플랫폼이 보이스루를 이용하고 있다.
출처: https://www.mk.co.kr/news/business/10824526
유튜브, 웹툰, 웹소설 등 뉴미디어 콘텐츠 번역 플랫폼 보이스루
보이스루는 유튜버 등의 크리에이터에게 외국어 자막 제작 기능을 제공하는 △자메이크(JAMAKE), 기업에게 영상, 웹툰, 웹소설 콘텐츠 번역을 제공하는 △파노플레이(PANOPLAY) 서비스를 제공한다. 현재 영어, 중국어, 일본어, 인도네시아어, 스페인어, 베트남어, 태국어, 대만어 등의 언어로 서비스를 지원하고 있다.
크리에이터에게 자막 번역을 제공하는 자메이크는 24시간 내 최종 번역 자막 납품을 기본으로 하고 있다. 영상이 올라가고 24시간 내 각 국의 자막을 제공해 해외 시청자에게 콘텐츠가 빠르게 도달할 수 있다. 자메이크의 번역가는 매주 지원하는 1000여명의 번역가 중 테스트를 거쳐 상위 5%만이 선정돼, 안정적인 번역 퀄리티를 보장한다. 특히 기존에 번역가들이 번역 외에 하던 싱크 작업, 용어 사전 정리 등도 자메이크 자체 기술력으로 효율을 높였다. 크리에이터가 번역을 의뢰하는 절차도 간편하다. 자메이크 서비스 페이지에서 바로 견적 확인이 가능하고, 자막 완성 후에는 유튜브 콘텐츠 CC자막 자동 업로드 등의 기능을 제공하고 있다.
기업에게 영상, 웹툰, 웹소설 콘텐츠 번역을 제공하는 파노플레이는 콘텐츠 형태에 따라 다른 번역스타일과 특정 용어집을 반영 등을 통해 적합한 결과물을 제공한다. 웹툰의 경우, 활자 정보뿐만 아니라 이미지의 정보도 함께 전달하고, 타이포그래피, 말풍선, 여백 등을 고려해 원작의 의도를 충실하게 전달할 수 있도록 번역 서비스를 제공한다. 기존 번역 시장은 하청에 하청을 거듭해 소비자가 부담해야 하는 비용이 컸지만, 자체적으로 기술적, 글로벌 역량을 활용해 합리적인 가격의 번역을 제공한다. 콘텐츠 장르, 형식, 물량 등에 따라 세분화된 가격 정책이 구축돼 있어 니즈에 맞는 결과물을 합리적인 가격에 제공한다.
보이스루에서는 2023년 5월 기준, 45만 컨텐츠가 번역됐고, 2200명 이상의 번역가가 활동하고 있다. 합리적인 비용에 양질의 번역 작업물로 매년 두 자릿수 이상의 성장률을 기록하고 있으며, KBS, MBC, SBS, CJENM 등 방송국, 다이아티비, 샌드박스, 트레져헌터 등 MCN, 안전가옥, 리디북스, 등 웹소설 플랫폼이 보이스루를 이용하고 있다.
출처: https://www.mk.co.kr/news/business/10824526